当前位置 : 中國電視 - 國際日報

中国电视-《香港之味》:导演手记 发布日期:2024/8/21 来源: 打印

香港作为“美食天堂”的盛名由来已久,无论是慕名前去的游客,还是当地爱吃也懂吃的食客,大多会受香港饮食文化感染,经历从“喜欢这道菜的滋味”到“体会这道菜背后的情感与故事”。《中国电视》邀您走进《香港之味》主创团队,了解创作的背后故事。


图片1.png


总导演周小力说,香港这座美食高地,形形色色的人们生存于此,在时间的演进中,滋生出中西并举、多元共生的丰盛。就拿茶餐厅那集,我们的导演为了找到心中最佳的茶餐厅不辞辛苦:名声赫赫的老店不选,排着长队的网红不要,这个手法不“古早”,那个环境不“香港”,摇了不知道多少次头,几乎跑遍整个香港。茶餐厅真正让我们看到了食物与人的关系,感受到了香港这座城市的不声不响。这也是我们节目中的很多餐厅大厨都有的特质:见过大世面,懂得静水流深,知道山高水长。狮子山下,“不响”不代表“不争”,在香港有很多普普通通的小店,家族几代人接续奋斗,制作者和食客彼此相依,居间维系的食物最终成了传奇。我们用5分钟时间留下了平凡生活的吉光片羽,得以看到一座城市的精神,这正是创作《香港之味》不弃不舍的初衷。


图片2.png


(总导演周小力(左一)与RTHK节目监制彭小龙(右一))


执行总导演曾辉说,节目播出后,有经常往返于粤港两地的朋友说,油盐浸大眼鱼的做法是珠三角地区的隐藏美味,让《香港之味》揭了底牌——以后大眼鱼要涨价了!好喜欢片中“蒸条鱼”这句词,真的是他们点菜会用的口头禅。期待得到这样反馈也是我们策划和拍摄这个系列的目标之一——努力从食物本体出发去了解地道的香港饮食生活,并把这样的真实传达给其他地区的观众。而“香港之味”这个词组,“味”字是切入点,它与香港这个地方,更与香港人生活的方方面面息息相关。仅仅是从“鱼”这个聚焦点,牵出的是香港海洋文化的特质和香港人“近海知鱼性”的特点,也牵出香港饮食文化与珠三角地区风土人情的紧密关联。


图片3.png


(曾辉(右一)在新华茶餐厅拍摄)


图片.jpg


《中国电视》邀您收看《香港之味》更多精彩内容:

第七集:https://yspapp.cn/2iXo

第八集:https://yspapp.cn/2j2y

 


    24小时最新动态

    热点排行

    图片新闻

國際日報 (International Daily News)版權所有. 提醒:業者若未經許可,擅自引用國際日報網內容將面對法律行動. 第三方公司可能在國際日報網站宣傳他們的產品或服務, 您跟第三方公司的任何交易與國際日報網站無關,國際日報將不會對可能引起的任何損失負責. 信息網絡傳播視聽節目許可證:2032302 互聯網新聞信息服務許可證-45122353001  X公網安備 450103024350154號 互聯網出版許可證(X)字003號
©国际日报网版权所有