当前位置 : 海外版

【大美广东·中英双语】“龙舟青年”张伟潮:他做的龙头登上了北京冬奥会开幕式 发布日期:2023/6/13 来源: 打印

The dragon head made by Zhang Weichao appeared in the opening ceremony of the Beijing 2022 Winter Olympics!

Zhang Weichao, known as the “Dragon Boat Youth”, carved impressive-looking dragon heads that were selected by Zhang Yimou’s team and displayed in the “Grain in Ear” of the 24 Solar Terms countdown in the opening ceremony of Beijing 2022. Since then, Zhang Weichao has become famous, but he does not compromise on quality to get more orders for his unique creations. The creation of a dragon head requires more than ten complex procedures, including material selection, design, carving, polishing, and painting. Before designing each dragon head, he conducts research on cultural symbols and holds meetings with residents to discuss the project, and starts creating a dragon head only when everything is planned out. Therefore, Zhang Weichao’s dragon heads are known for their uniqueness and personality, and each one has its distinctive features. #artandculture

1.jpeg

张伟潮在船厂和自己制造的龙头合影 苏荇摄张伟潮在船厂和自己制造的龙头合影 苏荇摄

2.jpeg

张伟潮教小朋友制造小龙头 羊城晚报品牌中心供图张伟潮教小朋友制造小龙头 羊城晚报品牌中心供图

“龙舟青年”张伟潮在龙舟界鼎鼎有名,他雕的龙头器宇轩昂,被张艺谋导演团队选中,在冬奥会开幕式24节气倒计时“芒种”片段中破水而出。自从龙头登上冬奥会后,张伟潮一炮而红,但他并不会因为追求订单数量而降低质量,选材、设计、开坯、雕刻、打磨、上漆等,一个龙头的诞生需要经过十几道繁琐工序,而且每一个龙头设计之前,都遵循到客户村落调研、挖掘当地文化符号,和当地人开会讨论后确定方案的流程,再动手开工。因此,张伟潮雕的龙头常被人称为“有个性”“有脾气”,几乎每一个龙头都各具特色。

【作者】

文/羊城晚报全媒体记者 苏荇 柴智 实习生 林珑


    24小时最新动态

    热点排行

    图片新闻

國際日報 (International Daily News)版權所有. 提醒:業者若未經許可,擅自引用國際日報網內容將面對法律行動. 第三方公司可能在國際日報網站宣傳他們的產品或服務, 您跟第三方公司的任何交易與國際日報網站無關,國際日報將不會對可能引起的任何損失負責. 信息網絡傳播視聽節目許可證:2032302 互聯網新聞信息服務許可證-45122353001  X公網安備 450103024350154號 互聯網出版許可證(X)字003號
©国际日报网版权所有